Suchergebnisse
Suchergebnisse 1-5 von insgesamt 5.
-
Jetzt sind die Threads editiert. Kannst du mir bitte noch den gefallen tun, die folgenden pinnen: Honorary Consul of the Republic of RoldemOffice of the Honorary Consul Sowie dieses entpinnen: Where to study in Roldem Ich habe übrigens Cranberra ins französische mit Cannebéra (frz. Cranberry => Canneberge) übersetzt. Canneberra wäre aber wohl nicht weniger logisch (frz. Canberra = Canberra) Oder habt ihr eine andere Übersetzung?