My Lords!
Ich bitte darum, an dieser Stelle die Anträge und Mitteilungen an das House of Lords während seiner Tagungen im Rahmen des 58. Parlamentes des Königreiches einzubringen.
Vielen Dank.
Es gibt 10 Antworten in diesem Thema, welches 791 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Sir Patrick Botherfield.
My Lords!
Ich bitte darum, an dieser Stelle die Anträge und Mitteilungen an das House of Lords während seiner Tagungen im Rahmen des 58. Parlamentes des Königreiches einzubringen.
Vielen Dank.
Aldenroth | 13th January, 2025
Mylords,
als Royal Commissioner für die Angelegenheit der Konstituierung des neuen House of Commons überbringe ich den Hochwohlgeborenen Lords die Kunde, dass alle in das House of Commons gewählten Mitglieder ihr Mandat angenommen haben.
Sir Quincy MacDonald KD
Royal Commissioner for the House of Commons
Aldenroth | 27 January 2025
Mylords,
als Royal Commissioner für die Angelegenheit der Konstituierung des neuen House of Commons überbringe ich den Hochwohlgeborenen Lords die Kunde, dass die Sehr Ehrenwerten Mitglieder des House of Commons aus ihren Reihen den Sehr Ehrenwerten Abgeordneten von Eihlann, Sir Patrick Botherfield, zu ihrem Speaker gewählt haben.
Sir Quincy MacDonald KD
Royal Commissioner for the House of Commons
Denkt sich, dass es ja dann weitergehen kann.
Your Highness,
ich beantrage das Folgende:
Gütigster Souverän. Wir, Eurer Majestät gehorsame und loyale Untertanen, The Most Honourable The Lords Spiritual and Temporal of the Kingdom of Albernia in Parliament Assembled, möchten Eurer Majestät unseren untertänigsten Dank für die Gnade antragen, eine Rede an beide Häuser des Parlaments gerichtet zu haben.
Your Highness,
das House of Commons hat die folgende Bill beschlossen und ersucht um die Zustimmung des House of Lords:
Pension Insurance Bill
Gesetz zur Verhinderung der Altersarmut
Es möge auf Geheiß der Königin erhabenster Majestät und mit dem Rat und Einverständnis der in diesem gegenwärtigen Parlament versammelten Lords und Gemeinen sowie durch dessen Vollmachten das Folgende verordnet werden:
Chapter I - Die gesetzliche Rentenversicherung
Article 1 Allgemeines
Der Pension Insurance Act regelt die Leistungen und Beiträge zur gesetzlichen Rentenversicherungen sowie deren Rechte und Pflichten sowie die in der gesetzlichen Rentenversicherung versicherten Personen. Ihre Aufgabe ist die Vermeidung von Altersarmut und die Sicherstellung, dass Menschen, die aufgrund ihres Alters aus dem Berufsleben ausscheiden, ein Leben in Würde führen können.
Article 2 Träger der gesetzlichen Rentenversicherung
1) Träger der gesetzlichen Rentenversicherung ist die Albernian Company for the Management of the Pension Fund (ACMF).
2) Die ACMF steht unter der Dienst- und Rechtsaufsicht des Ministry for Home Affairs.
3) Die ACMF hat ihren Sitz in Aldenroth und wird von einem Direktor geleitet, der von Minister for Home Affairs ernannt und entlassen wird.
Article 3 Finanzierung
1) Die ACMF finanziert sich aus den Beiträgen der Arbeitnehmer, Arbeitgeber und durch Zuschüsse aus der Staatskasse zur Defizitvermeidung.
2) Der Beitrag beträgt für
a. Einkünfte aus unselbständiger Arbeit 5% auf das Brutto-Einkommen, der zur Hälfte je vom Arbeitnehmer und Arbeitgeber getragen wird;
b. Brutto-Einkünfte aus selbständiger Arbeit 5% und
c. sonstigen Brutto-Einkünften 5%.
Article 4 Leistungsberechtigte
1) Leistungsberechtigt ist jeder Rentner.
2) Rentner im Sinne dieses Gesetzes ist jeder Mensch, der mindestens 65 Jahre alt ist und mindestens 40 Jahre in die gesetzliche Rentenversicherung eingezahlt hat.
3) Jahre, in denen keine Beiträge gezahlt, jedoch unentgeltlich minderjährige Kinder erzogen oder pflegebedürftige Personen unentgeltlich gepflegt wurden, gelten als Beitragsjahre im Sinne des Articels 5 (1) dieses Gesetzes, sofern diese Leistungen auf dem Gebiet des Kingdom of Albernia, Medeas oder der Fawklands erbracht wurden.
4) Minderjährige Kinder im Sinne dieses Gesetzes sind Personen, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben.
5) Pflegebedürftig im Sinne dieses Gesetzes sind Personen, die auf Hilfe anderer Personen für ihre Lebensführung angewiesen sind.
6) Von der Erfüllung der Mindestbeitragsjahre kann abgesehen werden, wenn aufgrund schwerer körperlicher Belastung während der Arbeit eine Fortsetzung sowohl dieser als auch jeder anderen Tätigkeit nicht zumutbar ist und die gesetzliche Unfallversicherung nicht greift (Invalidenrente).
7) Menschen, die das 21. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, deren beider Elternteile verstorben sind und die nicht anderweitig versorgt sind, haben Anspruch auf eine Mindestrente (Waisenrente).
8 ) Menschen, deren Ehepartner verstorben ist, das Rentenalter erreicht haben und nicht über ein Einkommen verfügen, das 1.200 Pound Precious übersteigt, erben die Hälfte des Rentenanspruchs ihres verstorbenen Ehepartners (Witwenrente).
9) Wer eine private Altersvorsorge abgeschlossen hat, hat gegenüber der gesetzlichen Rentenversicherung für Zeiten, während denen er minderjährige Kinder erzogen (Articel 4 (3) und (4)) oder pflegebürftige Personen gepflegt (Articel 4 (4) und (5)) hat, nur dann rentenrechtliche Leistungsansprüche, wenn er während dieser Zeiten Beiträge in die gesetzliche Rentenversicherung eingezahlt hat, es sei denn, er ist Bezieher einer Invaliden-, Witwen- oder Waisenrente und die Auszahlung aus der privaten Rentenverswicherung liegt unter 1.200 Pound Preciuos; in diesem Fall stockt die gesetzliche Rentenversicherung auf Antrag des Rentenbeziehers die Summe auf 1.200 Pound Precious auf.
Article 5 Leistung
1) Die monatliche Mindestrente beträgt 1.200 Pound Precious.
2) Für jedes Beitragsjahr erhöht sich die monatliche Mindestrente um 2% von 1.200 Pound Precious.
Chapter II - Die private Rentenversicherung
Article 6 Private Rentenversicherung
1) Jedem steht es frei, zwischen der gesetzlichen Rentenversicherung und einer privatrechtlichen Altersvorsorge zu entscheiden. Versicherte können ihre gewählte Form der privaten Altersvorsorge jederzeit abändern oder anpassen, um ihren individuellen Bedürfnissen und Lebenssituationen gerecht zu werden.
2) Beiträge zur privaten Altersvorsorge können bis zu 50%, maximal jedoch in Höhe von 2.400 Pound Precious jährlich, steuerlich geltend gemacht werden.
3) Die Anbieter von privaten Altersvorsorgeprodukten sind verpflichtet, den Versicherten umfassende und verständliche Informationen über die angebotenen Vorsorgeoptionen, deren Kosten, Renditepotenzial und Risiken zur Verfügung zu stellen. Die Regierung etabliert Mechanismen zur Überwachung und Sicherstellung der Qualität der angebotenen Vorsorgeprodukte und -dienstleistungen, um den Schutz der Versicherten zu gewährleisten.
4) Das Preis-Leistungs-Verhältnis der privaten Altersvorsorge muss mindestens dem der gesetzlichen Rentenversicherung gleichen.
Article 7 Kombinierung von gesetzlicher und privater Krankenversicherung
1) Jedem steht es frei, zusätzlich zur gesetzlichen Rentenversicherung eine private Altersvorsorge abzuschließen.
2) Nachzahlungen in die gesetzliche Rentenversicherung zum Zwecke des Erwerbs von Rentenansprüchen gegenüber der gesetzlichen Rentenversicherung sind möglich.
Chapter III - Aufbauphase der gesetzlichen Rentenversicherung
Article 8 - Defintion
Als Aufbauphase der gesetzlichen Rentenversicherung gilt jene Zeitspanne von 36 Jahren, die für den Aufbau der Geldreserven der gesetzlichen Rentenversicherung erforderlich ist.
Article 9 - Rücklagenfonds und Ausgabenfonds
Es werden zwei Fonds eingerichtet: der Rücklagendfonds und der Ausgabenfonds.
Article 10 - Rücklagenfonds
1) Der Rücklagenfonds ist der Fonds, der die Geldreserven der gesetzlichen Rentenversicherung enthält. Der Rücklagenfonds speist sich aus Zuschüssen aus Steuermitteln und Abgaben der Bank of Albernia in Höhe von 45,4 Mrd. Pound Precious für die ersten 36 Jahre ab Einrichtung des Ausgabenfonds. Die Rücklagen werden von der Bank of Albernia verwaltet und mit mindestens 5% jährlich verzinst.
2) Der Zuschuss aus Steuermitteln beträgt im ersten Jahr nach Einrichtung des Rücklagenfonds 147,6 Mrd. Pound Precious. Die folgenden jährlichen Zuschüsse aus Steuermitteln verringern sich um die im Vorjahr aus den bereits bestehenden Rücklagen erwirtschafteten Zinsgewinnen.
Article 11 - Ausgabenfonds
1) Der Ausgabenfonds speist sich aus den Beitragszahlungen zur gesetzlichen Rentenversicherung.
2) Während der ersten 36 Jahre des Bestehens des Ausgabenfonds beträgt die maximale Rentenauszahlung pro rentenbezugsberechtigter Person monatlich 460 Pound Precious.
Article 12 - Einführungsphase
Die Auszahlungen aus dem Ausgabenfonds beginnen ab dem siebten Monat nach Inkrafttreten dieses Gesetzes.
Tabelle 1: Aufbau des Grundkapitals der Gesetzlichen Rentenversicherung (alle Summen in Mrd. alb. Pfund; Treasury = Zuschuss aus Steuermitteln):
Jahr | Treasury | Bank of Albernia / Auszahlung (ab 37. Jahr) durch Ges. Rentenvers. |
Beitragszahlungen |
Verzinsung 5% p.a. aus Vorjahr |
Gesamtbetrag | Akkumulierter Betrag |
01 | 147,60 | 45,40 | 0,00 | 0,00 | 193,00 | 193,00 |
02 | 137,95 | 45,40 | 0,00 | 9,65 | 193,00 | 386,00 |
03 | 128,30 | 45,40 | 0,00 | 19,30 | 193,00 | 579,00 |
04 | 118,65 | 45,40 | 0,00 | 28,95 | 193,00 | 772,00 |
05 | 109,00 | 45,40 | 0,00 | 38,60 | 193,00 | 965,00 |
06 | 99,35 | 45,40 | 0,00 | 48,25 | 193,00 | 1.158,00 |
07 | 89,70 | 45,40 | 0,00 | 57,90 | 193,00 | 1.351,00 |
08 | 80,05 | 45,40 | 0,00 | 67,55 | 193,00 | 1.544,00 |
09 | 70,40 | 45,40 | 0,00 | 77,20 | 193,00 | 1.737,00 |
10 | 60,75 | 45,40 | 0,00 | 86,85 | 193,00 | 1.930,00 |
11 | 51,10 | 45,40 | 0,00 | 96,50 | 193,00 | 2.123,00 |
12 | 41,45 | 45,40 | 0,00 | 106,15 | 193,00 | 2.316,00 |
13 | 31,80 | 45,40 | 0,00 | 115,80 | 193,00 | 2.509,00 |
14 | 22,15 | 45,40 | 0,00 | 125,45 | 193,00 | 2.702,00 |
15 | 12,50 | 45,40 | 0,00 | 135,10 | 193,00 | 2.895,00 |
16 | 2,85 | 45,40 | 0,00 | 144,35 | 193,00 | 3.088,00 |
17 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 154,40 | 199,80 | 3.287,80 |
18 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 164,39 | 209,79 | 3.497,59 |
19 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 174,88 | 220,28 | 3.717,87 |
20 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 185,89 | 231,29 | 3.949,16 |
21 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 197,45 | 242,85 | 4.192,02 |
22 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 209,60 | 255,00 | 4.447,02 |
23 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 222,35 | 267,75 | 4.714,77 |
24 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 235,74 | 281,14 | 4.995,91 |
25 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 249,79 | 295,19 | 5.291,11 |
26 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 264,56 | 309,96 | 5.601,06 |
27 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 280,05 | 325,45 | 5.926,51 |
28 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 296,32 | 341,73 | 6.268,23 |
29 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 313,41 | 358,81 | 6.627,04 |
30 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 331,35 | 376,75 | 7.003,79 |
31 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 350,18 | 395,59 | 7.399,38 |
32 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 369,97 | 414,37 | 7.814,75 |
33 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 390,74 | 436,14 | 8.250,89 |
34 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 412,54 | 457,94 | 8.708,83 |
35 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 435,44 | 480,84 | 9.189,67 |
36 | 0,00 | 45,40 | 0,00 | 459,48 | 504,88 | 9.694,55 |
37 | 0,00 | - 468,2 |
83,00 | 484,72 | 99,52 | 9.827,95 |
38 | 0,00 | - 468,2 |
83,00 | 491,39 | 106,19 | 9.934,15 |
39 | 0,00 | - 468,2 |
83,00 | 496,70 | 111,51 | 10.045,65 |
40 | 0,00 | - 468,2 |
83,00 | 502,28 | 117,08 | 10.162,73 |
Tabelle 2: Berechnung für eine sofort greifende Rentenauszahlung (unterstellt werden jährlich 15 Mio. Rentner (Formel: Monatsrente= (Beitragszahlung + Treasury) / (15 Mio * 12) )
Jahr | Beitragszahlungen in Mrd. Pfund |
Treasury in Mrd. Pfund |
Monatsrente pro Rentner in Pfund |
01 | 83,00 | 0,00 | 461,11 |
02 | 83,00 | 0,00 | 514,72 |
03 | 83,00 | 0,00 | 568,33 |
04 | 83,00 | 0,00 | 621,94 |
05 | 83,00 | 0,00 | 675,55 |
06 | 83,00 | 0,00 | 729,16 |
07 | 83,00 | 0,00 | 782,16 |
08 | 83,00 | 0,00 | 836,38 |
09 | 83,00 | 0,00 | 890,00 |
10 | 83,00 | 0,00 | 943,61 |
11 | 83,00 | 0,00 | 997,22 |
12 | 83,00 | 0,00 | 1.050,83 |
13 | 83,00 | 0,00 | 1.104,44 |
14 | 83,00 | 0,00 | 1.158,05 |
15 | 83,00 | 0,00 | 1.211,66 |
16 | 83,00 | 0,00 | 1.265,27 |
17 | 83,00 | 0,00 | 1.281,11 |
18 | 83,00 | 0,00 | 1.281,11 |
36 | 83,00 | 0,00 | 1.281,11 |
Your Ladyship,
das House of Commons hat die folgende Bill beschlossen und ersucht um die Zustimmung des House of Lords:
Nuclear Weapon Bill
Ein Gesetz zur Änderung des Her Majesty’s Armed Forces Act.
Es möge auf Geheiß der Königin erhabenster Majestät und mit dem Rat und Einverständnis der in diesem gegenwärtigen Parlament versammelten Lords und Gemeinen sowie durch dessen Vollmachten das Folgende verordnet werden:
Art. 1
Der Art. 11/3 des Her Majesty’s Armed Forces Act wird ersatzlos gestrichen.
Your Ladyship,
das House of Commons hat die folgende Bill beschlossen und ersucht um die Zustimmung des House of Lords:
Resignation and Expulsion from the House of Lords Bill
Ein Gesetz, das den Rücktritt aus dem House of Lords vorsieht und unter bestimmten Umständen den Ausschluss von Mitgliedern des House of Lords ermöglicht.
Es möge auf Geheiß der Königin erhabenster Majestät und mit dem Rat und Einverständnis der in diesem gegenwärtigen Parlament versammelten Lords und Gemeinen sowie durch dessen Vollmachten das Folgende verordnet werden:
Only Article - Amendment to the Parliament Reform Act
Nach Artikel 3 des Parliament Reform Act wird der folgende Artikel 3a eingefügt:
Article 3a - Rücktritt und Ausschluss aus dem House of Lords
1) Auf die Life Peerage kann verzichtet werden, wenn der Inhaber dies ausdrücklich und schriftlich niederlegt. In diesem Falle behält der Träger den Adelstitel, seine Peerage erlischt jedoch.
2) Nimmt ein Peer während mehr als drei aufeinanderfolgenden Parlamenten an keiner Sitzung des House of Lords Teil, so stellt der Lord Chancellor mit Beginn der Eröffnung der ersten Sitzung des House of Lords anstelle der Ausstellung eines Leave of Absence fest, dass die Peerage des betroffenen Trägers einer
a) Hereditiary Peerage zu Ruhen beginnt,
b) Life Peerage erloschen ist,
so als wäre auf die Peerage verzichtet worden.
3) Die Feststellung, dass ein Peer während mehr als drei aufeinanderfolgenden Parlamenten an keiner Sitzung des House of Lords Teil genommen hat, wird anhand der Anwesenheitslisten des Hauses sowie der ausgestellten Leaves of Absence festgestellt.
4) Die Zählung nach Section 2 beginnt erst mit der Auflösung des Parlaments, welches das Gesetz beschlossen hat, und soll auf kein früheres Parlament Anwendung finden. Ein Parlament wird bei der Zählung der aufeinanderfolgenden Parlamente nach Section 2 nicht berücksichtigt, das nach weniger als drei Monaten aufgelöst worden ist.
Your Highness, ich beantrage Aussprache zur Resignation and Expulsion from the House of Lords Bill.
Your Highness?
Your Highness,
das House of Commons hat die folgende Bill beschlossen und ersucht um die Zustimmung des House of Lords:
Charter of the Conference of Nations Ratification Bill
Article 1:
Der Charta der Konferenz der Nationen in der Fassung, in der sie im Anhang dieses Gesetzes niedergelegt ist, wird zugestimmt.
Article 2:
Die Regierung wird ermächtigt, alle sich aus der Ratifizierung des Vertrages ergebenden Fragen zu regeln, sofern sie nicht die Privilegien des Parlamentes betreffen.
Annex: The Charter of the Conference of Nations
Charta der Konferenz der Nationen
vom 25. Juli 2024
Präambel
Gedenkend dem gemeinsamen Erbe der Menschheit und der daraus folgenden Verpflichtung, dies der Nachwelt zu erholten und nachfolgenden Generationen Werte und Weisheit zu vermitteln, in Verantwortung und in der Liebe dem Menschen gegenüber geleitet und inspiriert im Willen Recht von Unrecht zu trennen und die Welt und ihre Wunder und Schätze zu erhalten, geben sich die hier versammelten Nationen folgende Charta und begründen mit ihr die Konferenz der Nationen.
Abschnitt I - Mandat der Konferenz der Nationen
Abschnitt II - Verfasstheit der Konferenz der Nationen
Abschnitt III - Verbindlichkeiten der Konferenz der Nationen
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!